Повар
Да что вы!
Хоть двадцать фунтов стерлингов давайте!..
Пер Гюнт
Собаки! Трусы! Или вы забыли,
Что ждут их дома семьи – жены, дети?…
Боцман
И подождут, потерпят. Говорится,
Что претерпевший до конца спасется.
Капитан
Левее правь от банки!
Штурман
Ах, обломок
Перевернулся!
Пер Гюнт
Разом стихло все?
Повар
Да, если эти трое, о которых
Вы беспокоились, женаты были,
То приобрел наш мир трех вдов зараз.
Буря усиливается. Пер Гюнт уходит на корму.
Пер Гюнт
Не стало веры меж людьми, не стало
И христианства, о котором столько
Говорено и писано. Ленивы
Они молиться и добро творить,
И страха нет у них пред высшей силой…
А Бог – он грозен ведь в такую ночь!
Поостеречься б им, скотам, подумать,
Что не шутить козявкам со слоном!
Они же Бога прямо искушают.
Что до меня – я умываю руки.
На всех сошлюсь, – когда дошло до жертвы,
Откликнулся я первый – кошельком.
А толку что? Положим, говорится,
Что с чистой совестью спокойней спится;
Но это правдой может быть на суше,
А на море значенья не имеет;
Тут честных и плутов не разбирают…
И рад бы ты самим собой остаться,
Своим путем идти, – так нет, ступай
За всеми вслед! Возмездья час пробьет
Для боцмана и повара – так с ними
В компании и ты иди на дно!
Тут личные достоинства и нужды
В расчет не принимаются совсем;
Тут смотрят на тебя, как на начинку
Колбасную мясник на свинобойне.
Моя ошибка – был я слишком смирен.
Неблагодарность и пожал в награду
За все свои труды. Будь я моложе,
Пожалуй, я свой нрав бы изменил,
Покруче стал. Да это не ушло.
Пройдет далеко слух, что я вернулся
Из стран заморских богачом. Верну я
Свой дом добром иль силой, перестрою
И разукрашу как дворец его.
Но никого и на порог к себе
Не допущу. Пусть у ворот без шапок
Стоят и бьют челом мне – на здоровье!
Не выманивать им у меня гроша.
Коль надо мной потешилась судьба, —
Так уж и я натешусь над другими.
Неизвестный пассажир (словно вырастая перед ним из мрака и приветливо раскланиваясь)
Мое почтенье!
Пер Гюнт
Здравствуйте! Но… кто вы?
Пассажир
Ваш спутник и слуга покорный.
Пер Гюнт
Вот как?
Вы тоже пассажир? А я ведь думал,
Что я – единственный.
Пассажир
Предположенье,
Которое теперь должно отпасть.
Пер Гюнт
Но странно, что вас в первый раз я вижу
Сегодня ночью…
Пассажир
Днем не выхожу я…
Пер Гюнт
Вы не больны? Как полотно, бледны вы…
Пассажир
О нет, я чувствую себя отлично.
Пер Гюнт
Как море-то бушует!
Пассажир
Просто прелесть!
Пер Гюнт
Как – прелесть?
Пассажир
Волны, словно горы, ходят.
Взглянуть – так слюнки потекут. Представьте,
Какую массу разобьет судов
И трупов выкинет сегодня море!
Пер Гюнт
Помилуйте!..
Пассажир
Утопленника видеть
Иль удавленника вам случалось?
Пер Гюнт
Нет, это уж из рук вон!
Пассажир
Трупы их
Смеются. Принужденным смехом, правда.
Язык у них прикушен большей частью.
Пер Гюнт
Отстаньте от меня!
Пассажир
Один вопрос…
А что как наше судно сядет на мель
И разобьется?
Пер Гюнт
Разве есть опасность?
Пассажир
Не знаю, что на это вам ответить.
Но вы представьте – вы ко дну пойдете,
А я спасусь?…
Пер Гюнт
Вот вздор!..
Пассажир
Возможность есть.
Но кто стоит одной ногой в могиле,
Становится добрее и щедрее…
Пер Гюнт (хватаясь за карман)
А, денег вам?
Пассажир
Нет, будьте так любезны
Мне завещать ваш труп, почтенный…
Пер Гюнт
Что?
Нет, это слишком далеко заходит!
Пассажир
Лишь труп, – вы понимаете. Для пользы
Науки хлопочу я.
Пер Гюнт
Убирайтесь!
Пассажир
Но вам прямая выгода, мой друг.
О вашем вскрытии похлопочу я.
Меня особенно интересует,
Где специальный орган фантазерства;
Так вас по косточкам и разберем мы.
Пер Гюнт
Да провалитесь вы совсем!
Пассажир
Но, друг мой, —
Утопленника труп?
Пер Гюнт
Да вы безбожник!
Безумец! Вы накличете беду.
И без того такая буря, качка…
Того гляди, дойдет до катастрофы,
А вы ее торопите как будто.
Пассажир
Я вижу ваше нерасположенье
Беседу продолжать на эту тему;
Но время многое ведь изменяет…
(Приветливо раскланиваясь.)
Мы встретимся, когда ко дну пойдете,
А может быть, и раньше. И тогда
Вы будете сговорчивей, надеюсь.
(Скрывается в каюту.)
Пер Гюнт
Пренеприятные субъекты – эти
Ученые. Такое вольнодумство!
(Проходящему мимо боцману.)
Послушай-ка, любезный! Кто такой
Тот пассажир? Из дома сумасшедших?
Боцман
Я не слыхал, чтоб кроме вас здесь были
Другие пассажиры. Вы один.
Пер Гюнт
Час от часу не легче!
(Юнге, выходящему из каюты.)
Кто в каюту
Сейчас юркнул?
Юнга
Собака наша, сударь.