12 великих трагедий - Страница 146


К оглавлению

146

Повар


Да что вы!
Хоть двадцать фунтов стерлингов давайте!..

Пер Гюнт


Собаки! Трусы! Или вы забыли,
Что ждут их дома семьи – жены, дети?…

Боцман


И подождут, потерпят. Говорится,
Что претерпевший до конца спасется.

Капитан


Левее правь от банки!

Штурман


Ах, обломок
Перевернулся!

Пер Гюнт


Разом стихло все?

Повар


Да, если эти трое, о которых
Вы беспокоились, женаты были,
То приобрел наш мир трех вдов зараз.

Буря усиливается. Пер Гюнт уходит на корму.

Пер Гюнт


Не стало веры меж людьми, не стало
И христианства, о котором столько
Говорено и писано. Ленивы
Они молиться и добро творить,
И страха нет у них пред высшей силой…
А Бог – он грозен ведь в такую ночь!
Поостеречься б им, скотам, подумать,
Что не шутить козявкам со слоном!
Они же Бога прямо искушают.
Что до меня – я умываю руки.
На всех сошлюсь, – когда дошло до жертвы,
Откликнулся я первый – кошельком.
А толку что? Положим, говорится,
Что с чистой совестью спокойней спится;
Но это правдой может быть на суше,
А на море значенья не имеет;
Тут честных и плутов не разбирают…
И рад бы ты самим собой остаться,
Своим путем идти, – так нет, ступай
За всеми вслед! Возмездья час пробьет
Для боцмана и повара – так с ними
В компании и ты иди на дно!
Тут личные достоинства и нужды
В расчет не принимаются совсем;
Тут смотрят на тебя, как на начинку
Колбасную мясник на свинобойне.
Моя ошибка – был я слишком смирен.
Неблагодарность и пожал в награду
За все свои труды. Будь я моложе,
Пожалуй, я свой нрав бы изменил,
Покруче стал. Да это не ушло.
Пройдет далеко слух, что я вернулся
Из стран заморских богачом. Верну я
Свой дом добром иль силой, перестрою
И разукрашу как дворец его.
Но никого и на порог к себе
Не допущу. Пусть у ворот без шапок
Стоят и бьют челом мне – на здоровье!
Не выманивать им у меня гроша.
Коль надо мной потешилась судьба, —
Так уж и я натешусь над другими.

Неизвестный пассажир (словно вырастая перед ним из мрака и приветливо раскланиваясь)


Мое почтенье!

Пер Гюнт


Здравствуйте! Но… кто вы?

Пассажир


Ваш спутник и слуга покорный.

Пер Гюнт


Вот как?
Вы тоже пассажир? А я ведь думал,
Что я – единственный.

Пассажир


Предположенье,
Которое теперь должно отпасть.

Пер Гюнт


Но странно, что вас в первый раз я вижу
Сегодня ночью…

Пассажир


Днем не выхожу я…

Пер Гюнт


Вы не больны? Как полотно, бледны вы…

Пассажир


О нет, я чувствую себя отлично.

Пер Гюнт


Как море-то бушует!

Пассажир


Просто прелесть!

Пер Гюнт


Как – прелесть?

Пассажир


Волны, словно горы, ходят.
Взглянуть – так слюнки потекут. Представьте,
Какую массу разобьет судов
И трупов выкинет сегодня море!

Пер Гюнт


Помилуйте!..

Пассажир


Утопленника видеть
Иль удавленника вам случалось?

Пер Гюнт


Нет, это уж из рук вон!

Пассажир


Трупы их
Смеются. Принужденным смехом, правда.
Язык у них прикушен большей частью.

Пер Гюнт


Отстаньте от меня!

Пассажир


Один вопрос…
А что как наше судно сядет на мель
И разобьется?

Пер Гюнт


Разве есть опасность?

Пассажир


Не знаю, что на это вам ответить.
Но вы представьте – вы ко дну пойдете,
А я спасусь?…

Пер Гюнт


Вот вздор!..

Пассажир


Возможность есть.
Но кто стоит одной ногой в могиле,
Становится добрее и щедрее…

Пер Гюнт (хватаясь за карман)


А, денег вам?

Пассажир


Нет, будьте так любезны
Мне завещать ваш труп, почтенный…

Пер Гюнт


Что?
Нет, это слишком далеко заходит!

Пассажир


Лишь труп, – вы понимаете. Для пользы
Науки хлопочу я.

Пер Гюнт


Убирайтесь!

Пассажир


Но вам прямая выгода, мой друг.
О вашем вскрытии похлопочу я.
Меня особенно интересует,
Где специальный орган фантазерства;
Так вас по косточкам и разберем мы.

Пер Гюнт


Да провалитесь вы совсем!

Пассажир


Но, друг мой, —
Утопленника труп?

Пер Гюнт


Да вы безбожник!
Безумец! Вы накличете беду.
И без того такая буря, качка…
Того гляди, дойдет до катастрофы,
А вы ее торопите как будто.

Пассажир


Я вижу ваше нерасположенье
Беседу продолжать на эту тему;
Но время многое ведь изменяет…

(Приветливо раскланиваясь.)


Мы встретимся, когда ко дну пойдете,
А может быть, и раньше. И тогда
Вы будете сговорчивей, надеюсь.

(Скрывается в каюту.)

Пер Гюнт


Пренеприятные субъекты – эти
Ученые. Такое вольнодумство!

(Проходящему мимо боцману.)


Послушай-ка, любезный! Кто такой
Тот пассажир? Из дома сумасшедших?

Боцман


Я не слыхал, чтоб кроме вас здесь были
Другие пассажиры. Вы один.

Пер Гюнт


Час от часу не легче!

(Юнге, выходящему из каюты.)


Кто в каюту
Сейчас юркнул?

Юнга


Собака наша, сударь.
146