12 великих трагедий - Страница 116


К оглавлению

116

Пер Гюнт


Это кто тебе наплел?

Осе (раздраженно)


Кари вопли-то слыхала!

Пер Гюнт (потирая плечо)


Да, но кто вопил-то? Я.

Осе


Ты?

Пер Гюнт


Ну да. Меня избили.

Осе


Как?…

Пер Гюнт


Еще бы! Он ловкач.

Осе


Кто ловкач?

Пер Гюнт


Кузнец твой Аслак…

Осе


Тьфу ты! И такая дрянь,
Этот испитой бродяга
Мог тебя поколотить?!

(Снова плачет.)


Много вынесла я сраму,
Но такого не ждала!
Он – ловкач! А ты-то кто же?
Увалень, негодный трус!

Пер Гюнт


Я ли бью, меня ль колотят —
Все равно ты слезы льешь.

(Смеясь.)


Ну, утешься!

Осе


Иль опять ты
Все наврал мне?

Пер Гюнт


Не опять,
А на этот раз лишь только.
Ну, утешься, говорю.

(Сжимая и разжимая пальцы левой руки.)


Сжали кузнеца клещами
Пальцы этой вот руки,
Правый же кулак, как молот…

Осе


Ах, разбойник, ах, драчун!
В гроб меня свети затеял?!

Пер Гюнт


Что ты, что ты! В гроб свести?
Нет, ты лучшей стоишь доли,
Злая, милая моя!
Верь: когда-нибудь в деревне
Будешь первою у нас;
На поклон к тебе, увидишь,
Будут все ходить, лишь дай
Что-нибудь такое сделать…
Крупное, большое мне!

Осе (презрительно)


Так и сделаешь ты! Как же!

Пер Гюнт


Знать заранее нельзя,
Что и с кем случится в жизни.

Осе


Ох, хватило бы ума
У тебя хоть на починку
Дыр на собственных штанах!

Пер Гюнт (запальчиво)


Захочу – так князем стану,
А не то – так и царем!

Осе


Ну, совсем с ума уж спятил!

Пер Гюнт


Вот и стану, погоди!

Осе


По пословице старинной:
«Жди-пожди да погоди, —
Будешь королем, поди!»

Пер Гюнт


Вот увидишь – так и будет.

Осе


Замолчишь ты или нет?!
Обезумел, право слово!..
Что-нибудь-то из тебя
Путное, пожалуй, вышло б,
Коли б ты весь день-деньской
Не слонялся тут без дела
Да не хвастал и не врал!
Страсть к тебе как льнула Ингрид;
В жены мог ты взять ее,
Коли б вел себя умнее…

Пер Гюнт


Ой ли?

Осе


Знаешь сам, – ни в чем
От отца ей нет отказа.
Как старик там ни упрям,
Дочка им, как хочет, вертит,
И куда она – туда,
Хоть ворчит, и он плетется.

(Снова ударяясь в слезы.)


И достанется ей все —
Дом, земля, усадьба, деньги…
Захотел бы, так теперь
Ты, на зависть всей деревне,
Женихом бы щеголял,
А не грязным оборванцем.

Пер Гюнт (живо)


Ну, коль так – идем за ней!

Осе


Как? За кем?

Пер Гюнт


За Ингрид.

Осе


Поздно,
Нет тебе туда пути.

Пер Гюнт


Почему так?

Осе


Потому что…
Ох, ну как мне слез не лить?
Бедный Пер мой, бесталанный?

Пер Гюнт


Ну?

Осе


Пока ты разъезжал
Там по кручам на олене,
Ингрид высватал Мас Мон.

Пер Гюнт


Это пугало воронье?

Осе


Да, и он теперь жених.

Пер Гюнт


Погоди, сейчас буланку
Запрягу.

(Хочет идти.)

Осе


И не трудись.
Завтра их уж повенчают.

Пер Гюнт


Ну, а я сейчас отправлюсь!

Осе


Тьфу! Неужто же ты хочешь
Стать посмешищем для всех?

Пер Гюнт


Э, не бойся. Все улажу.

(Вдруг вскрикивает и смеется.)


Стой! С запряжкою возня…
Ну ее совсем, буланку!

(Подхватывает мать на руки.)

Осе


Ой, пусти ты!

Пер Гюнт


На руках
Отнесу тебя я в Хэгстад.

(Переходит вброд речку.)

Осе


Стой… Не смей… Господь, спаси!
Помогите! Мы утонем!..

Пер Гюнт


Ждет меня получше смерть!..

Осе


Да, на виселице разве!

(Таскает его за волосы.)


Ах, разбойник!

Пер Гюнт


Смирно, мать!
Тут так скользко!

Осе


Дрянь! Скотина!

Пер Гюнт


Языком болтать – болтай,
Это делу не мешает…
Ну, теперь помельче тут…

Осе


Ах, держи же ты! Уронишь!

Пер Гюнт


Гоп-гоп! Я – олень, ты – Пер!

(Прыгает.)


Гоп-гоп! Лихо погарцуем!

Осе


Ох, пришел, знать, мой конец!

Пер Гюнт


Не тебе конец, а броду.

(Выходит на берег.)


Поцелуя ждет олень,
За езду скажи спасибо.

Осе (дает ему затрещину)


Вот тебе спасибо! Вот!

Пер Гюнт


Ой! Ты стала больно щедрой!

Осе


И пусти!

Пер Гюнт


Ну нет, шалишь!
Мы с тобой поскачем в Хэгстад.
Свахой будешь там моей.
Ты умна; сумеешь, верно,
Старика уговорить.
Ты скажи, что Мас – фефела…

Осе


Пер, пусти!

Пер Гюнт


И распиши
Пер Гюнта так, что любо!

Осе


Да так уж распишу,
Что останешься доволен!
Все твои проделки, плут,
Перечислю по порядку…

Пер Гюнт


Ах, ты вот как?

Осе (пиная его ногой от злости)


Я добьюсь —
На тебя, как на бродягу,
Спустит псов цепных старик!

Пер Гюнт

116